Первая в мире книга из зарубежной классики: Гильгамеш («О все видавшем»)

Written By: Дементьева Светлана - Янв• 28•12

Дорогой Читатель, представляю Вам первое в мире художественное классическое произведение! Оно называется «Гильгамеш»  или «О все видавшем». Вот как выглядит первая в мире книга из зарубежной классики. Точнее это ее фрагмент:

первая в мире книга из зарубежной классики Гильгамеш ("О все видавшем") Подробнее о представленном фото. Здесь изображен обломок «ниневийской» версии поэмы «О всевидавшем». На этой глинянной табличке  (XI таблица) описан всемирный потоп. Данная книга хранится в Британском музее. Автор поэмы неизвестен.

Хочу сразу назвать причины почему эту книгу надо прочитать.

  1. Еще раз повторюсь, что это первая в мире книга из классики
  2. Это первая в мире книга, которая описывает апокалипсис.

Большинство людей считают, что про конец света впервые было написано в Библии. Но это ошибочное мнение. Мало того, многие библейские сюжеты уже были описаны в древних шумерских книгах. Лишь имена героев были иными.

В ассиро-вавилонских произведениях не было названий, как это принято в наше время. В 25 веке до н.э. книги каталогизировали по первым строчкам произведений. «Гильгамеш» начинался так:

О все видавшем до края мира,
познавшем моря, перешедшем все горы,
О врагов покорившем вместе с другом,
О постигшем премудрость и все проницавшем:
Сокровенное видел он, тайное ведал,
Принес нам весть о днях до потопа,
В дальний путь ходил, но устал и вернулся,
Рассказ о трудах на камне высек…

Так кто же такой Гильгамеш спросите вы. И чем он так славен, что древние жители Вавилона, Ассирии и Шумера любили о нем читать??? Прежде всего, он был царем города Урука на берегу реки Ефрат.  Плюс, он был на 2/3 богом и на 1/3 человеком. Так уж случилось, что власть развратила Гильгамеша. Дворец правителя превратился в «место, где не кончается праздник». Отменная еда, неприличные танцы, беспорядочный образ жизни царя и его друзей. Во дворец поставлялись самые красивые девушки и юноши для плотских утех. Жителям Урука такое положение вещей не очень нравилось. Поэтому они обратились за помощью к верховным богам. Боги решили, что настало время для перерождения Гильгамеша. С этой целью они создали странное существо, похожее на человека, но покрытое шерстью. Для современного человека было бы понятнее, если бы это существо назвали снежным человеком. Имя дали существу Энкиду. В переводе Николая Гумилева и Владимира Шилейко — Эабани. Энкиду спустился с гор, он был «темным» и совершенно безграмотным. Гильгамеш осознает, что скоро его ждут большие перемены. Он отправляет на встречу своему сопернику самую красивую и любвиобильную женщину по имени Шамхат. Вот отрывок этого эпизода в переводе Николая Гумилева:

«Обнажила груди блудница и лоно открыла,
Не стыдилась она, открыла его дыханье,
Сбросила ткань и легла, а он лег сверху,
Силу своей любви на нее направил.
Шесть дней. Семь ночей приходил Эабани,
забавлялся с блудницей…»

После такого бурного времяпровождения Энкиду становится человеком. Однако о своей миссии он не забывает. Поэтому борьба между Гильгамешем и Энкиду неизбежна. Но во время схватки противники неожиданно выражают симпатию друг другу и… становятся вечными друзьями. С этого момента для каждого из них нет ничего более святого на Земле, чем дружба.

Два героя поэмы сражаются бок о бок с врагами, побеждают демона Хумбабу, о котором автор пишет так:

«Голос демона волнует море, колеблет землю, как потоп, сотрясает страны света»

Похождения двух друзей продемонстрировали верховным богам насколько первые стали непобедимы. Это обеспокоило богов и они решили поссорить друзей, направив к ним прекрасную богиню любви Иштар. Богиня любви и красоты никогда не знала неудач в отношениях с мужчинами. У ее ног оказывался любой, на кого она обращала свой взор. Ко всему прочему она была самолюбива и потому ничуть не сомневалась в своем успехе покорения Гильгамеша:

«Пойдем, Гильгамеш, любовником будь мне,
твою прелесть мужскую подари мне в подарок!
Будь моим мужем, возьми меня в жены…»

Гильгамеш знал, что Иштар самолюбива, страстна, капризна и мстительна. Но тем не менее он отвергает самую прекрасную женщину-богиню на свете, чем наносит ей смертельную обиду и оскорбление. Не знавшая отказа до сих пор, Иштар приходит в ярость. Она обращается к небожителям с просьбой помочь ей наслать на город Урук, что на берегу Ефрата, огнедышащего быка. Боги удовлетворяют просьбу Иштар, и бык разрушает город, убивает горожан, пытается уничтожить Энкиду. Однако когда дело приняло такой оборот, то Гильгамеш встает на защиту друга и одолевает огнедышащего. Такой развязки небожители никак не ожидали. Это вызвало у них особую обеспокоенность. Посовещавшись, боги вынесли вердикт — один из друзей должен умереть.

Надо заметить, что многие части поэмы не найдены. Поэтому трудно говорить о том, что же было далее. Можно лишь предположить, что Энкиду во имя святой дружбы сдался богам добровольно и погиб от их рук.

Гильгамеш страдает от потери близкого друга. В конце концов он принимает решение вернуть Энкиду из царства мертвых. С этой целью наш герой отправляется на остров, где обитает прародитель всех людей — Утнапишти. Этот «Адам» знал тайну бессмертия. Гильгамеш преодолел трудный путь, но смог добраться до этого далекого острова. Однако Утнапишти не торопился с открытием великой тайны. Зато в мельчайших подробностях рассказал историю апокалипсиса, который произошел по воле богов, разгневанных на грешность людей:

«…Цепенеет небо,
Что было светлым, — во тьму обратилось,
Вся земля раскололась, как чаша.
Первый день бушует Южный ветер,
Быстро налетел, затопляя горы,
Словно войною, людей настигая.
Не видит один другого,
И с небес не видать людей…»

Эта самая история и считается первым в мире описанием всемирного потопа.

По велению богов прародитель людей Утнапишти с женой спасаются подобно Ною. Впоследствии все люди за свои пригрешения  оказались наказанными богами в виде смертности и болезней.

Долго упрашивал Гильгамеш Утнапишти рассказать о тайне бессмертия. Из сострадания последний сдается и уступает мольбам:

«Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово,
И тайну цветка тебе расскажу я:
Этот цветок — как терн на дне моря,
Шипы его, как у розы, твою руку уколют,
Если этот цветок твоя рука достанет,-
Будешь всегда ты молод»

Гильгамеш, преодолевая очередные трудности, все-таки достает бесценный цветок. Он мечтает о бессмертии своего народа, о вечной молодости и здоровье людей, о возвращении своего друга Энкиду из царства мертвых, но…  Радость его была не долгой. К моменту свершения обряда, появилась неизвестно откуда коварная змея. Она украла чудодейственный цветок и обрекла людей навечно на болезни и смертность. Гильгамешу же пришлось навсегда расстаться с надеждой вернуть верного друга.

Такова сюжетная линия великой поэмы. Мною упущено множество подробностей и красочных картин. Произведение, несмотря на свою трагичность, заканчивается восхвалением дружеских уз. В целом эпос о Гильгамеше оставляет ощущение окрыленности и веры в то, что ДРУЖБА способна на великие чудеса!

Почитайте и убедитесь в этом сами.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

14 комментариев

  1. ольга:

    Очень интересная и познавательная статья, спасибо за информацию, обязательно прочитаю поэму полностью

  2. Классная история, но, увы, далека от истины… Здесь присутствует многобожество присущее язычникам не ведающим истинного Бога. Ведь испокон веков люди стремились найти Бога, так как сами были созданы Богом. Это, как ребенок стремится найти своих родителей, когда, повзрослев, понимает, что был усыновлен не истинными родителями… Именно для познания Истинны Бог и послал Своего Сына, чтобы открыть глаза запутавшемуся человеку, и открыть единственный путь к спасению своей бессмертной души!

  3. Интересно! Поэма конечно соответствующая своему времени , Но прочитал Ваш рассказ о ней с удовольствием!

  4. Забавная поэма…)))
    Но, настоящая дружба, действительно, способна на чудеса!

  5. Спасибо за увлекательный рассказ о первой в мире книге. Очень интересно было читать статью.

    • Энди:

      Это не первая в мире книга. Это литературный памятник. Один из первых героических эпосов.

  6. Никогда раньше не слышал такой истории

  7. Эта история тех далеких времен, у них были свои боги-покровители, и Спаситель пришел намного позже тех времен.Нет смысла упрекать людей в том, о чем они и догадываться не могли.
    Спасибо, очень интересно, я в детстве читала, уже немного подзабыла.

  8. Каждый день узнаешь что-то новое и интересное

  9. Никогда раньше не слышал такой истории! Очень интересно было читать статью. С Уважением Андрей Шемонаев!

  10. Интересно.Жаль, что люди сейчас стали меньше читать настоящих книг. Но, может, хоть электронные версии прочитают.

  11. Интересно. Такие легенды, наверное, нельзя воспринимать буквально. Но радует, что и в те времена дружба очень ценилась, несмотря ни на что.

  12. Да, нужно, конечно, все прочесть, чтобы полностью познать всю красоту легенды.

  13. Энди:

    Из какого источника вы содрали столь не верную версию пересказа? Это уже не эпос, а вольная интерпретация.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Host is not delegated

СЂСѓСЃСЃРєРёР№ / english

Ошибка Фондом регистраторов доменов.



Foundation for Assistance for Internet
Technologies and Infrastructure Development (FAITID)